ПЕШКОВА Наталья Петровна

ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ТИПОЛОГИИ НАУЧНОГО ТЕКСТА

10.02.19 - теория языка

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

УФА 2002

Работа выполнена на кафедре иностранных языков Уфимского государственного авиационного технического университета

Научный консультант:

доктор филологических наук, профессор А.И. Новиков

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Н.В. Уфимцева

доктор филологических наук, профессор Е.А. Яковлева

доктор филологических наук, профессор В.А. Шаймиев

Ведущая организация: Пермский государственный университет

Защита состоится на заседании диссертационного совета Д 212.013.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Башкирском государственном университете по адресу: 450074, г. Уфа, ул. Фрунзе, 32, филологический факультет, ауд.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета.

Автореферат разослан 2002 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор В.Л. Ибрагимова

 

Актуальность исследования. ТЕКСТ как объект изучения представляет интерес для многих областей науки о языке, среди них и традиционные, такие как лингвистика текста, психолингвистика, социолингвистика, общая теория языка, и новые направления, ориентированные на информационные технологии, компьютерная лингвистика, когнитивные лингвистика и психология, тендерная лингвистика.

В отечественном языкознании текстотипологическая проблематика связана с именами Л.П. Якубинского [1923], Н.И. Конрада [1959], В.Я. Проппа [1969], А.А. Холодовича [1967], Р. Якобсона [1975], В.В. Виноградова [1963].

Широко проблемы типологии освещались в трудах представителей немецкой школы лингвистики текста, среди них работы Э. Гроссе [Grosse 1976], В. Шмидта и Е. Штока [Schmidt, Stock 1977], Э. Верлиха [Werlich 1975] и др.

Не оставляли своим вниманием проблемы типологии текста и англоязычные авторы. Здесь нельзя не упомянуть имена Дж. Серля [Searle 1976], Т.А. ван Дейка [Dijk 1973], Р. де Богранда [Beaugrand 1980].

Интерес к текстотипологической проблематике возникал вновь и вновь на каждом новом витке исследований ТЕКСТА, объекта, по своей грандиозности не уступающего Вселенной [Звегинцев 1980] и требующего определенного упорядочения как с точки зрения теоретических изысканий, так и в связи с практическими задачами.

Множество классификационных и типологических систем разработано исследователями текста двадцатого столетия. Парадокс ситуации заключается в том, что и на сегодняшний день у нас нет оснований говорить не только о создании единой универсальной типологии текста как составной части его теории, но даже о построении научно обоснованной и всесторонней классификации для какой-либо одной коммуникативной области [Porksen 1974; Гвенцадзе 1986; Бабенко 1999]. Исключение в этом отношении, можно сказать, составляют работы по стилистике [Кожина 1972, 1993 и др.].

Нужно отметить, что во многом это объясняется тем, что создание классификационных и типологических систем часто являлось для авторов второстепенной задачей, подчиненной иной главной цели исследования, а не самостоятельным изысканием. Сложная, многоаспектная природа текста также не способствовала успешному решению проблемы.

В связи со всем вышеизложенным актуальность настоящего исследования заключается, прежде всего, в том, что в современной лингвистической литературе самостоятельные специальные исследования, посвященные проблеме развития универсальной текстотипологической концепции, представлены единичными работами, и не будет преувеличением сказать, что научно обоснованные, глубокие разработки проблемы практически отсутствуют. До сих пор не сформирован понятийно-терминологический аппарат типологии текста, который характеризовался бы исчерпывающим теоретическим обоснованием. Базовые понятия типологической теории, такие как «тип» и «класс» текста, «типологический класс», «типовой признак», «основание классификации», используются без достаточной теоретической аргументации. Сами термины «типология» и «классификация» не всегда четко дифференцируются.

Типология речевых произведений, в отличие от классификации, занимающейся в основном проблемами упорядочения системы текстов естественного языка, предполагает раскрытие конструктивных механизмов текстообразования и глубинных закономерностей функционирования текста, обозначенного в настоящем исследовании «жизненным циклом текста». Термин введен автором в работах [Пешкова 2001, 2002]. «Жизненный цикл» текста мы представляем следующими звеньями: ПОРОЖДЕНИЕ - ТЕКСТ и ТЕКСТ - ПОНИМАНИЕ, иными словами, ЗАМЫСЕЛ - ТЕКСТ - СМЫСЛ.

В связи с этим предлагаемое исследование является актуальным и вследствие его непосредственной связи с такими первостепенными проблемами отечественной и зарубежной психолингвистики, как моделирование процессов понимания и порождения сообщения естественного языка. Построение научно обоснованной типологии, отвечающей требованиям и задачам сегодняшнего дня, не представляется возможным, с нашей точки зрения, без привлечения последних данных современной психолингвистики.

Целью диссертационного исследования стало построение основ текстотипологической теории, опирающейся на универсальную концепцию типологизации текста, имеющую в своей основе единый принцип исследования, применимый для любой коммуникативной области функционирования различных типов речевых произведений.

Для достижения этой цели было необходимо решить следующие задачи:

1. проанализировать разнообразные подходы к тексту как объекту исследования, осуществляемые с различных теоретических позиций; уточнить понятия «текста», его границ, единиц и характеристик;

2. обобщить достижения в области текстотипологических исследований, проанализировав наиболее типичные  классификационные и типологические системы, существующие на сегодняшний день, и наметить пути их интеграции в новую единую текстотипологическую теорию;

  1. выбрать метод исследования, соответствующий особенностям объекта нашего исследования и обеспечивающий возможность проникновения в глубинную содержательную структуру текста с целью изучения и экспликации ее существенных, типологически значимых
    характеристик;
  2. обосновать выбор психолингвистических и лингвистических характеристик текста, составивших основания нашей типологической системы, и определить ее детерминанту, доминантные характеристики, а также зависимые от них и сопутствующие им признаки;

5. проанализировать экспериментальный массив, включающий тексты на нескольких языках (русском, английском и французском), с целью изучения отношений между характеристиками внутренней и внешней формы текстов;

6. выработать рабочую гипотезу о механизме отношений внутренней и внешней форм текста на основании проведенного эмпирического анализа;

7. построить модели корреляции характеристик текста, принадлежащих его внутренней и внешней форме, и выявить универсальную модель корреляции названных характеристик, которая могла бы лечь в основу выделения типов и типологических классов текстов;

  1. осуществить подсчет коэффициентов корреляции текстовых характеристик, вошедших в вышеупомянутые модели, используя специальные компьютерные программы;
  2. разработать типологическую систему характеристик текста, вошедших в модели их корреляции, лежащие в основе типа текста, и осуществить построение типологии научного текста;

10. провести экспериментальную проверку разработанной типологии текста путем переноса ее из плоскости структурной в плоскость коммуникативно-когнитивную, связанную с реализацией процессов обмена информацией;

11. провести теоретическое обобщение полученных результатов эмпирического анализа и психолингвистического эксперимента, обработанных с использованием компьютерных программ, и разработать на базе этого единый универсальный принцип текстотипологического исследования, составивший основу новой типологической концепции.

Материалом исследования стал экспериментальный массив текстов на трех языках (русском, английском и французском), функционирующих в области научной коммуникации. Универсальная природа научного текста, соединяющая в себе творческое начало, характерное для художественных произведений, и одновременно строгое следование образцам и эталонам, типичное для делового текста, представляет благоприятную почву для достижения объективных данных и обеспечивает возможность распространить полученные выводы и заключения на текст вообще. На основании вышесказанного объектом нашего исследования был выбран научный текст.

Экспериментальный корпус текстов, включающий более двух тысяч текстовых отрезков, представлял науки: гуманитарные (историю, лингвистику, экономику), естественные (биологию, географию, генетику) и технические (компьютерные и информационные технологии, механик}', электронику).

Общее количество участников наших экспериментов, проводимых на протяжении десяти лет, составило более 1.500 человек. В экспериментальные группы входили в основном студенты, аспиранты и преподаватели технических и гуманитарных специальностей.

Теоретические выводы и наблюдения подкреплены критическим анализом большого числа научных публикаций по исследуемым проблемам (около 400 наименований).

Теоретической базой исследования является психолингвистическая концепция текста Н.И. Жинкина, получившая дальнейшее развитие в трудах А.И. Новикова.

В качестве основного метода исследования использовалась методика денотативного анализа текста, разработанная А.И. Новиковым. Практическим инструментом исследования и экспликации внутренней структуры текста и ее характеристик стал денотатный граф как графический компонент методики, завершающий денотативный анализ речевого произведения.

В результате проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения.

1. Типологическая концепция, объектом исследования которой выступает текст, строится на едином универсальном принципе, опирающемся на выявление наиболее общих и существенных механизмов текстообразования, связанных со взаимодействием внутренней и внешней форм текста, а также закономерностей его «жизненного цикла» от порождения к пониманию, независимо от коммуникативной области его функционирования.

2. Типологическая система, разрабатываемая для исследования различных типов текста, включает в себя его важнейшие характеристики, принадлежащие глубинной, содержательной, и поверхностной структуре. При этом мы исходим из понимания текста как единства его внешней и внутренней формы, целостного образования, состоящего из языковых, речевых и интеллектуальных факторов. В таком случае тип текста является иерархическим комплексом психолингвистических и лингвистических признаков, или характеристик внутренней и внешней формы, связанных и отношениями импликации, что подразумевает выявление детерминанты и доминантных характеристик.

3.  Доминантными характеристиками предлагаемой типологической системы выступают свойства структуры содержания текста, которые мы относим к психолингвистическим характеристикам. В таком случае детерминантой является тип структуры содержания, или внутренняя форма. На уровне замысла она управляет процессом порождения сообщения, организуя его внешнюю форму, осуществляя распределение слов, связь предложений, интеграцию отрезков текста в единое целое. Внутренняя форма сохраняет свою «первичность» и в процессах понимания и осмысления информации, воздействуя на реципиента опосредованно, через внешнюю форму сообщения.

4.  В основе выделения типа текста лежит идея существования инвариантной «ядерной» группы его характеристик, связанных отношениями корреляции, суть которых передает следующая гипотеза. Наличие некоторой доминантной характеристики предполагает с определенной степенью вероятности присутствие в данном типе текста одних зависимых от нее признаков и отсутствие других. В действии этой закономерности и проявляется механизм типообразования текста. Однако следует оговорить, что отношения импликации и дизъюнкции, связывающие явления языка и речи, ни в коем случае не сводятся к жесткой алгоритмичности, свойственной, скажем, бинарной логике. Эти отношения характеризуются гибкостью и динамикой естественного языка.

Отношения корреляции, выявленные между характеристиками внутренней и внешней структуры текста, проверяются путем подсчета коэффициента корреляции с использованием специальной компьютерной программы. Только после этого они могут стать базой для построения моделей корреляции и в конечном счете основой для выделения типов и внутри них типологических классов текстов.

5. Построенная нами полная модель типа текста включает в качестве детерминанты «тип структуры содержания», влияющий на «способ изложения», который, в свою очередь, определяет «тип последовательности» текста, его «линию синтаксического движения» и «тип текстовой модальности», варианты проявления последних дают подтипы внутри инвариантного типа. Кроме того, доминантные характеристики, составляющие внутреннюю форму текста, такие как «пресуппозиция» и «внутренняя развернутость», реализуя механизмы своих отношений (или их отсутствия) с поверхностной организацией, обеспечивают функционирование типологических классов внутри типов и подтипов. Типологические классы обладают набором признаков общего для них всех типа речевого произведения. Результатом данного этапа исследования стала разработка типологии структурного плана, выявляющей четыре типа текстов, представленных двадцатью девятью типологическими классами, и пятый, смешанный, тип, включающий еще семь комбинированных классов речевых произведений.

6. Выявленные нами структурные характеристики текста и
разработанные на их базе модели корреляции, положенные в основание
типологии речевых произведений, сохраняют свою типологическую
значимость и актуальность на всех этапах «жизненного цикла текста», от
формирования замысла и порождения сообщения до постижения смысла
текста на уровне его понимания. Подтверждением тому служат
экспериментальные исследования, проводимые в условиях моделирования
иноязычной коммуникации и в естественных условиях осуществления
информационного обмена на родном языке.

Разработанную типологическую систему характеристик текста и построенную на ее основе типологию можно охарактеризовать как структурно-коммуникативную и структурно-когнитивную одновременно, исходя из понимания задач автора сообщения как коммуникативных, задач же, решаемых адресатом, как когнитивных.

7. Универсальность исследованных нами характеристик, отражающих природу текста как такового, а также особенность природы научного текста, заключающаяся в том, что он объединяет в себе широкий диапазон свойств, присущих всем типам письменных речевых произведений, функционирующих в сфере деловой коммуникации, позволяет распространить предложенный нами принцип текстотипологического исследования на текст в целом, не ограничивая его рамками одной коммуникативной области.

8. Не упрощая отношений между внутренней и внешней формой текста, кругом явлений психических и физических, иными словами, материальным и идеальным, можно, тем не менее, утверждать, что только изучение механизмов их взаимодействия, реализующих себя в процессах речевой коммуникации, составляет действительно единый универсальный принцип текстотипологических исследований, лежащий в основе новой типологической концепции.

Научная новизна исследования состоит, прежде всего, в том, что впервые была предпринята попытка целенаправленного исследования типологических проблем текста с целью построения универсальной текстотипологической концепции, опирающейся на механизмы взаимодействия внутренней и внешней форм текста, реализующие себя в процессах коммуникации. Новизна полученных результатов заключается также в том, что автору удалось найти и обосновать единый универсальный принцип типологического исследования, который можно распространить на текст вообще, независимо от области его функционирования. Разработанную типологическую систему автор переносит из структурной плоскости в плоскость коммуникативную, доказав экспериментальным путем ее жизнеспособность на всех этапах «жизненного цикла» текста и актуальность типологически значимых структурных закономерностей для коммуникативно-когнитивных процессов.

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем. Критический анализ различных текстотипологических изысканий, осуществляемых в русле таких направлений, как структурное и интенционально-функциональное, с позиций социолингвистики и пгихочингвистики, компьютерной и когнитивной лингвистики, позволил прийти к обобщенным теоретическим выводам, опираясь на разные научные парадигмы, и наметить пути интеграции различных концепций в рамках единой текстотипологической теории.

Экспериментальное исследование, подтвердившее гипотезы, высказанные автором, дало возможность проследить действие исследуемых механизмов с регулярностью, позволяющей возвести имеющие место закономерности в ранг закона, универсального для всех трех исследуемых языков. Результаты исследования, обсуждаемые в диссертации, дают возможность заложить основы текстотипологической теории нового типа как составной части общей теории текста.

Практическая значимость исследования определяется тем, что его результаты могут быть использованы для решения широкого круга задач лингвистики текста, психолингвистики, теории языка. Полученные выводы могут быть полезны при разработке технологий повышения эффективности обучения языкам, использоваться для составления учебных пособий, учебников и методических указаний по проблемам обучения коммуникации на родном языке и иноязычной коммуникации. Основные теоретические выводы и результаты экспериментального исследования найдут применение при чтении лекций курса теории языка, в разделах «Теория текста», «Семантика текста», «Типология текста», а также в спецкурсе «Психолингвистические особенности типологических исследований текста».

Апробация результатов исследования, основные положения и результаты, полученные в ходе работы над диссертацией, были изложены в выступлениях и докладах на симпозиумах и конференциях, включая международные конференции (Варшава, Польша 1991, Тбилиси 1988, Черновцы 1989), всесоюзные и всероссийские симпозиумы (Москва 1989, 1991; Кострома 1988; Уфа 1990), региональные конференции (Калинин 1988, 1989), межвузовские конференции (Уфа 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002). Результаты исследования также обсуждались в отделе прикладного языкознания Института языкознания РАН (Москва), на научных семинарах и на расширенном заседании кафедры иностранных языков Уфимского государственного авиационного технического университета и кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания Башкирского государственного университета.

По теме диссертации опубликованы монография, статьи и тезисы. Общий объем опубликованных работ составляет более 40 п.л.

Структура диссертации: работа изложена на 353 страницах и состоит из введения, пяти глав, заключения, списков литературы и источников текстов, входящих в экспериментальный материал; иллюстрирована 20 таблицами, 12 рисунками, в том числе 4 графами.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во «Введении» обосновывается актуальность избранной темы исследования и решаемых в диссертации проблем, обозначается теоретическая база, определяются методы анализа и материал для исследования, формулируются цели и задачи работы, приводятся основные положения и результаты, выносимые на защиту, рассматривается их новизна, теоретическая и практическая значимость. Приводятся сведения о внедрении результатов и апробации работы.

Глава первая («Текст как объект типологического исследования») освещает различные подходы к понятию «текста» как объекту исследований, лингвистических, психолингвистических и типологических. Рассматриваются вопросы границ текста, его составляющих, основных свойств и общих закономерностей. Существует огромное множество дефиниций понятия «текст». Не будет преувеличением сказать, что в литературе, связанной с проблематикой текста, встречается столько же его определений, сколько действует подходов к исследованию объекта. Можно вспомнить дефиниции самого общего характера, определяющие текст как совокупность всего говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке в ту или иную эпоху жизни данной общественной группы [Щерба 1965]. С этим определением перекликаются слова Л. Ельмслева, считающего текст результатом речемыслительной деятельности всех носителей языка, представленным как в устной, так и в письменной форме: «all that is written and said»[Hielmslev 1968]. M. Хэллидей характеризует текст как «язык в действии» - «language in use», уточняя, что это может быть любой отрывок, произносимый или написанный, какой угодно длины, но всегда образующий единое целое» [Halliday 1976]. В этом определении затрагиваются два очень важных момента, связанных с количественным параметром объекта — длиной и одним из его важнейших качественных характеристик - целостностью. Нельзя не согласиться с мнением относительно того, что объем текста естественного языка может широко варьироваться [Kock 1973], и для носителя языка проблема границ высказывания часто не имеет особого значения. Совсем в иной ситуации находится исследователь, которому приходится так или иначе решать проблему границ текстового отрезка. Выступая в качестве объекта изучения, он, конечно же, не может быть безграничен.

Вопрос о границах текста нередко связывают с количественным критерием. Скажем, текстом предлагается считать только целое произведение, например, роман. Сущес1вует и противоположная точка зрения. Большинство авторов убеждены в том, что часть целого можно считать текстом, если она отвечает ряду требований, предъявляемых к целому тексту. Термины при этом могут употребляться самые разнообразные - сверхфразовое единство [Фигуровский 1961], сложное синтаксическое целое [Поспелов 1948], речевое построение, глобальное единство, макроструктура, дискурс. Что касается последнего, широкое распространение этот термин получил еще в 60-70-е годы двадцатого века. В лингвистике текста он часто использовался для обозначения части целого текста. Однако в настоящее время старый термин приобретает новое значение, намечается направление исследований, обозначаемое как «лингвистика дискурса» и противопоставляемое лингвистике текста. Под дискурсом здесь понимается все, что произведено реально и существует на уровне материальной телесности в форме произнесенного или закрепленного на бумаге высказывания [Ревзина 1999]. Это так называемый «бессубъектный дискурс», подвижный и зыбкий, не имеющий каких-либо внешне очерченных границ.

Большинство современных исследователей текста для определения его границ используют семантический критерий, в таком случае вопрос границ речевого произведения связан с определением его целостности и завершенности. Так, для А.И. Новикова все названные проблемы замыкаются на теме текста, объем которой ограничен подтемами и микротемами, очерчивающими определенный фрагмент действительности, лежащий в основе содержания текста. В этом случае введение в рассмотрение новой темы можно считать границей исследуемого текстового отрезка.

Что касается вопроса о составляющих текст структурных единицах, то здесь, по мнению ряда исследователей, можно говорить о двух объектах лингвистики текста и двух ее разделах. Разграничивают учение о сферхфразовом единстве как единице целого текста и лингвистику текста в широком смысле слова - текста как целого речевого произведения [Москальская 1981]. В зарубежной лингвистике в этом случае речь часто идет о противопоставлении «микротекста» и «макротекста» [Dijk 1973].

По нашему мнению, при противопоставлении целого текста и СФЕ, или макротекста и микротекста, существенным является вопрос о том, что же лежит в основе этой оппозиции. Связано ли это только с количественным фактором, линейной протяженностью речевого произведения? Или же при выделении «макротекста» и «микротекста» исследователи руководствуются различными закономерностями текстообразования первого и последнего. В действительности это очень важный вопрос. Он имеет принципиальное значение в связи с тем, что если допустить действие одних и тех же механизмов текстообразования и одинаковых закономерностей построения макро- и микротекста, противопоставление первого последнему теряет смысл.

Предположение это не лишено оснований, поскольку такие важнейшие признаки текста, выделяемые большинством исследователей, как связность, развернутость, последовательность, текстовая пресуппозиция, присущи как целому произведению, например, статье или роману, так и текстовому отрезку, обозначаемому термином сверхфразовое единство. Совершенно очевидно, что они не могут реализоваться на одном слове или одном предложении, поэтому ни то, ни другое, по нашему мнению, не может претендовать на статус текста. Хотя существует и иная точка зрения.

Ряд исследований противопоставляет текст-продукт, или текст-результат, тексту-процессу. Иногда это противопоставление связывают с письменной и устной формами речевого произвепения К Гаузенблас рассматривает устные тексты как процесс, а письменные - как результат [Гаузенблас 1978]. О двойственной природе текста писал в своей известной монографии И.Р. Гальперин, для него она вовсе не связана с письменным или устным высказыванием. Представленный в последовательности дискретных единиц текст пребывает в состоянии покоя, и признаки движения выступают в нем имплицитно. Если же он читается, то находится в состоянии движения, и тогда уже имплицитно проявляются признаки покоя [Гальперин 1981].

Психолингвистов интересуют непосредственно механизмы, связанные с процессами восприятия и порождения речевого произведения. А.А. Залевская пишет о необходимости более глубоко исследовать психические процессы и закономерности, вовлеченные в продуцирование и понимание текста [Залевская 2001].

В настоящее время ведутся исследования текста в рамках информационного подхода. В категориях информационного подхода характеризует текст Л.М. Веккер [1998]. По его мнению, речевое сообщение полностью соответствует понятию «информация» в его исходном значении. Речевое сообщение является типичной формой общекодовых информационных структур, при этом акт речевой коммуникации выступает формой информационного процесса. Социально-психологический акт коммуникации представляет собой обмен информацией. Каждый из участников коммуникации выступает одновременно источником и приемником информации [Веккер 1998: 611]. В связи с этим уместно будет вспомнить слова Н.И. Жинкина о своеобразном коммуникативном кругообороте информации [Жинкин 1982].

В рамках когнитивного направления предлагается концепция научного текста как полисемиотической системы, обусловленной затекстовой эпистемической ситуацией. Составляющими смысловой структуры научного текста в этом случае являются субтексты нового и старого знания, метакогнитивный, метарефлексивный и др. Все эти субтексты представляют собой способы текстуализации онтологического, методологического, аксиологического и коммуникативного аспектов затекстовой эпистимической ситуации [Солоник и др. 2000].

В.В. Красных в своих исследованиях также придерживается позиции когнитивного направления, в соответствии с которой "текст мертв без акта познания" [Красных 1998]. Автор делает попытку дать определение текста в совокупности множества его сторон. В этом случае текст представляется как вербальный и знаково зафиксированный продукт речемыслительной деятельности или вербально и знаково зафиксированная реакция на ситуацию. Текст как речемыслительный продукт обладает содержательной завершенностью, информационной самодостаточностью, тематическим, структурным и коммуникативным единством.

Теоретической базой нашего исследования стала психолингвистическая концепция текста Н.И. Жинкина, получившая дальнейшее развитие в трудах А.И. Новикова, в соответствии с которой мы рассматриваем текст как целостный комплекс языковых, речевых и интеллектуальных факторов в их связи и взаимодействии. При этом одним из основных свойств текста выступает единство его внешней и внутренней формы.

Как правило, под внешней формой текста понимается совокупность языковых средств, имеющая свою структурную организацию, характеризующуюся линейностью, определенной последовательностью и дискретностью элементов. Внешнюю структуру текста определяют как

линейную последовательность предложений. Она дается нам в непосредственном восприятии в отличие от формы внутренней.

Внутреннюю форму обычно ассоциируют с содержанием текста. По определению А.И. Новикова, это мыслительное образование, которое формируется в интеллекте партнеров по коммуникации [Новиков 1983]. Внутренняя форма соответствует всей совокупности языковых средств, используемых для построения данного текста, соотносится она с внешней формой не поэлементно, а в целом. Структура ее отличается от внешней организации текста. Она характеризуется, прежде всего, целостностью и иерархичностью. Исследования Н.И. Жинкина [1956, 1982, 1998], А.И. Новикова [1983, 1989, 1999, 2000, 2001], А.Н. Соколова [1941, 1947, 1968], С.Д- Кацнельсона [1972] свидетельствуют о том, что внутренней форме присущи свои собственные структурные единицы, объединяемые по своим особым правилам.

С.Д. Кацнельсон пишет об особом словаре и синтаксисе внутренней формы [Кацнельсон 1972]. А.Н. Соколов использует термин «смысловые вехи» [Соколов 1947], Н.И. Жинкин - «предметно-схемный код» [Жинкин 1964]. По А.И. Новикову, единицей внутренней структуры является денотат, при этом совокупность денотатов, организованная по принципу иерархии, образует денотатную структуру, или внутреннюю структуру содержания текста [Новиков 1983].

Исходя из определения текста как комплекса языковых, речевых и интеллектуальных факторов, в нашем исследовании мы не можем пренебречь ни одной из сторон этого единства. На настоящем этапе развития лингвистики текста накоплено достаточно материала, экспериментального и теоретического, для того, чтобы попытаться объединить типологически значимые факты в рамках именно такого подхода к изучению интересующего нас объекта.

Однако этот подход требует рассмотрения текста в процессе, начинающемся с возникновения замысла, который предшествует порождению любого письменного сообщения, и завершающемся пониманием и осмыслением сообщаемого, т. е. формированием смысла текста в сознании воспринимающей стороны. В связи с этим письменный текст можно рассматривать как результат, или продукт, сначала порождения, а затем понимания, иными словами, продукт, существующий только в процессе порождения и понимания.

Действительно, границы между статикой и динамикой здесь весьма относительны. Текст возникает в процессе формирования замысла как подвижное, подверженное изменениям образование речетворчества (письменного или устного), в определенный момент своего «жизненного цикла» он обретает законченную форму как окончательное решение автора, уже неизменное для него на данном этапе. Можно сказать, что он находится в состоянии неподвижности, «сна», до тех пор, пока не будет востребован адресатом, ради которого он и создавался. Тогда текст «оживает» снова и живет стол… Продолжение »

Сделать бесплатный сайт с uCoz