…/ Нормы человеческого общения. Горький, 1990. С.225-226.

16.Обучение устной иноязычной коммуникации с использованием моделей описания текста // Лексика, лексикография, научно-технический перевод. М.-Орел, 1990. С.103-104.

17.Пресуппозиция текста как один из факторов дифференциации его различных видов при переводе // Язык и культура: библиографический аспект проблемы. Уфа, 1990. С.129-130.

18.Понимание научного текста и модели его описания // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. М., 1991. С.237-239.

19.Использование денотативного анализа текста при обучении устной иноязычной коммуникации // Моделирование речевых механизмов при обучении иностранному языку. Рига, 1990. С.34-42.

20.Методические указания по обучению устной речи для студентов специальностей АСОИ, ПО, ЭВМ (английский язык). Уфа, 1992. 40с.

21.Интенсивный курс русского языка: Методические указания по обучению устной речи иностранных студентов. Уфа, 1993. 97с.

22.Различные типы текста в учебной деятельности // Материалы научной конференции. Уфа, 1993. С. 23-25.

23.Задания в тестовой форме для проверки знаний студентов по английскому языку: Учебное пособие. Уфа, 1993. 55с. (в соавторстве)

24.Моделирование устной речевой деятельности: режим диалога // Иностранный язык как учебный предмет. М., 1993. С.29-31.

25.Моделирование диалогического текста при обучении устной иноязычной коммуникации // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа, 1993. С.30-32.

26.Моделирование речевого общения: компьютерная лингвистика и методика обучения языкам // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа, 1994. С.46-48.

27.Суперграф-тезаурус как средство представления знаний (тезисы) // Материалы научно-практической конференции преподавателей английского языка Республики Башкортостан. Уфа, 1994. С.35-36.

28.Речевой этикет делового английского: Методические указания (элективный курс). Уфа, 1995. 26с.

29.Читаем и говорим о компьютерах: Учебное пособие. Уфа, 1995.108с.

30.Аналитическое письмо в лингвистике текста и методике обучения иностранным языкам в вузе // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа, 1995. С.49-51.

31.К построению модели научного текста - описания // Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. Тверь, 1996. С. 120-127.

32.Научное описание как тип текста (структура, характеристики, моделирование) // Лингвометолические проблемы обучения иностранным языкам в вузе. Уфа, 1996. С.65-67.

33.0 принципах организации текстового материала в учебном пособии по английскому языку для неязыкового вуза // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа, 1996. 66-67.

34.Наука - термин — текст: типологические связи и зависимости // Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам в вузе. Уфа, 1997. С.76-78.

35.Типология текста: результаты, проблемы, перспективы // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа, 1997. С.77-79.

36.Задачи компьютерной лингвистики и типология текста // Материалы научной конференции. Уфа, 1997. С. 27-29.

37.Проблема коммуникативных неудач в компьютерной лингвистике и методике обучения языкам // Актуальные проблемы современной филологии. Уфа, 1997. С. 107-109.

38.0 природе коммуникативных неудач // Вопросы обучения иностранным языкам: методика,  лингвистика, психология. Уфа, 1998. С.45-47.

39. О классификациях коммуникативных неудач // Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе, Уфа, 1998. С.81-82.

40.0 преимуществах многоаспектного подхода к классификации речевых произведений //  Ядкяр. 1998. № 1-2. С.65-68.

41.Дистанционные методы обучения языку с использованием компьютерных технологий и проблемы языкового самообразования // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа, 1999. С.86-89.

42.Субъективная модальность в научном тексте // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа, 2000. С. 106-109.

43.Возможности и пути формирования иноязычной речевой способности в условиях неязыкового вуза // Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. Уфа, 2000. С.80-82.

44.Об организации текстового материала в учебном пособии по английскому языку для неязыкового вуза (статья) // Ядкяр. 2000. № 3. С. 62-65.

45.Ещё раз к проблеме типологии текста // Роль и место кафедры иностранных языков в системе вузовского образования. Уфа, 2000. С.43-45.

46.О влиянии типа текста на процессы чтения и понимания // Лингво-методические проблемы обучения языкам в вузе. Уфа, 2001. С.93-96.

47.Типологические исследования текста: научное рассуждение // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа, 2001. С.107-110.

48.Типологическое исследование текста (на материале научно-технической литературы) // Лингводидактические и культурологические аспекты обучения иностранным языкам в вузе. Уфа, 2001. С.121-127.

49.Экспериментальное исследование пресуппозиции как характеристики типологической системы текста // Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам в вузе. Уфа, 2002. С.89-92.

50.The use of denotation graph in teaching process as a means of knowledge acquisition and terminology' presentation // Neoterm. Journal of the international organization for unification of terminological neologisms. Neoterm. Warsaw. 1991. No 13/16. P.I 11-115.

Сделать бесплатный сайт с uCoz